-
1 gläubig
Adj.1. religious; (fromm) auch devout* * *faithful* * *gläu|big ['glɔybɪç]1. adjKatholik etc devout; (= vertrauensvoll) trusting2. advglä́úbig hörten sie meiner Geschichte zu — they listened to and believed my story
* * *gläu·big[ˈglɔybɪç]1. (religiös) religious2. (vertrauensvoll) trusting* * *1.1) (religiös) devout2) (vertrauensvoll) trusting2.1) (religiös) devoutly2) (vertrauensvoll) trustingly* * *gläubig adj1. religious; (fromm) auch devout…gläubig im adj pej trusting blindly in …;buchstabengläubig literalistic;obrigkeitsgläubig trusting blindly in authority;schicksalsgläubig fatalistic;wissenschaftsgläubig trusting blindly in science* * *1.1) (religiös) devoutsehr/zutiefst gläubig sein — be very/deeply religious
2) (vertrauensvoll) trusting2.1) (religiös) devoutly2) (vertrauensvoll) trustingly* * *adj.religious adj. -
2 religiös
I Adj. religious; (fromm) auch pious, devout; religiöses Bekenntnis religious confession, denomination; religiöser Wahn religious maniaII Adv.: religiös leben / handeln live / act in accordance with religious principles; seine Kinder religiös erziehen give one’s children a religious upbringing* * *spiritual; religious* * *re|li|gi|ös [reli'giøːs]1. adjreligious2. advreligiö́s motiviert — religiously motivated or inspired
sie werden religiö́s verfolgt — they are being persecuted because of their religion
religiö́s erzogen werden — to have or receive a religious upbringing
* * *1) (following the rules, forms of worship etc of a religion: a religious man.) religious2) religiously* * *re·li·gi·ös[reliˈgi̯ø:s]I. adj religiouseine \religiös Erziehung a religious upbringingaus \religiösen Gründen for religious reasonsII. adv1. (im Sinne einer Religion) in a religious mannerdie mittelalterliche Kunst ist stark \religiös geprägt mediaeval art is characterized by strong religious themes2. (mit religiösen Gründen) for religious reasons* * *1.Adjektiv religious2.adverbial in a religious mannerreligiös erzogen werden — have or receive a religious upbringing
* * *religiöses Bekenntnis religious confession, denomination;religiöser Wahn religious maniaB. adv:religiös leben/handeln live/act in accordance with religious principles;seine Kinder religiös erziehen give one’s children a religious upbringing* * *1.Adjektiv religious2.adverbial in a religious mannerreligiös erzogen werden — have or receive a religious upbringing
* * *adj.religious adj. adv.religiously adv. -
3 heilig
Adj.1. KIRCHL. holy; (geheiligt, geweiht) sacred, hallowed; vor Eigennamen: Saint (Abk. St, St.); heilig sprechen canonize; der heilige Antonius St ( oder St.) Anthony; der Heilige Abend Christmas Eve; der Heilige Geist / Stuhl / Vater the Holy Spirit ( oder Ghost)/ See / Father; das Heilige Grab / Land the Holy Sepulch|re (Am. -er)/ Land; die Heilige Jungfrau the Blessed Virgin; Heilige Maria Holy Mary; die Heilige Schrift the Bible, the Holy Scriptures Pl.; die Heiligen Drei Könige the Three Kings, the Three Wise Men; das Heilige Römische Reich HIST. the Holy Roman Empire3. geh. (unantastbar) sacred, inviolable, sacrosanct; (ehrwürdig) venerable; (feierlich) solemn; heilige Kuh auch iro. sacred cow; jemandes heilige Pflicht s.o.’s sacred duty; das ist mein heiliger Ernst I’m in deadly earnest; ihn erfasste ein heiliger Zorn he was seized with righteous anger; ihm ist nichts heilig nothing is sacred to him; schwören bei allem, was ( einem) heilig ist swear by all that is holy; den Sonntag heilig halten keep the Sabbath holy, observe the Sabbath* * *holy; saintly; sacred* * *hei|lig ['hailɪç]adj1) holy; (= geweiht, geheiligt) sacred, holy; (bei Namen von Heiligen) Saint; (old = fromm) devout, saintly; (pej) holier-than-thoujdm héílig sein (lit, fig) — to be sacred to sb
bei allem, was héílig ist — by all that is sacred, by all that I hold sacred
die héílige Veronika — Saint Veronica
der héílige Augustinus — Saint Augustine
das héílige Abendmahl, die héílige Kommunion — Holy Communion
die Heilige Dreifaltigkeit/Familie/Stadt — the Holy Trinity/Family/City
der Heilige Geist/Vater/Stuhl — the Holy Spirit/Father/See
die Heiligen Drei Könige — the Three Kings or Wise Men, the Magi
das Heilige Römische Reich — the Holy Roman Empire
das Heiligste (lit, fig) — the holy of holies
2) (fig = ernst) Eid, Pflicht sacred, solemn; Recht sacred; Eifer, Zorn righteous; (von Ehrfurcht erfüllt) Stille, Schauer awed; (= unantastbar) Würde, Gefühl, Gewohnheit sacredhéílige Kuh — sacred cow
mit jdm/etw seine héílige Not haben — to have a hard time with sb/sth
von einer héíligen Angst gepackt werden — to be scared out of one's wits
4)(ach du) héíliger Bimbam or Strohsack!, héíliges Kanonenrohr! — holy smoke! (inf), hell's bell's! (inf)* * *1) (holy: the Blessed Virgin.) blessed2) ((worthy of worship or respect because) associated with God, Jesus, a saint etc; sacred: the Holy Bible; holy ground.) holy3) (good; pure; following the rules of religion: a holy life.) holy4) (of God or a god; (that must be respected because) connected with religion or with God or a god: Temples, mosques, churches and synagogues are all sacred buildings.) sacred5) ((of a duty etc) which must be done etc eg because of respect for someone: He considered it a sacred duty to fulfil his dead father's wishes.) sacred* * *hei·lig[ˈhailɪç]die \heilige katholische Kirche the Holy Catholic Churchdie \heilige Kommunion Holy Communion▪ jdm ist etw \heilig sth is sacred to sb▪ jdm ist nichts \heilig nothing is sacred to sbbei allem, was jdm \heilig ist by all that is sacred to sb2. (bei Namen von Heiligen) saintder \heilige Matthäus/die \heilige Katharina Saint Matthew/Saint Catherinedie H\heilige Jungfrau the Blessed Virgin3. (ehrfürchtig) awedein \heiliger Zorn incredible angerein \heiliger Respekt healthy respect5.▶ etw ist jds \heilige Pflichtes ist deine \heilige Pflicht, dich um deine alten Eltern zu kümmern it's your solemn duty to look after your old parents* * *1) holydie heilige Barbara/der heilige Augustinus — Saint Barbara/Saint Augustine
die Heilige Familie/Dreifaltigkeit — the Holy Family/Trinity
die Heiligen Drei Könige — the Three Kings or Wise Men; the Magi
das Heilige Römische Reich — (hist.) the Holy Roman Empire
jemanden heilig sprechen — (kath. Kirche) canonize somebody
2) (besonders geweiht) holy; sacredheilige Stätten — holy or sacred places
der Heilige Abend/die Heilige Nacht — Christmas Eve/Night
3) (geh.): (unantastbar) sacred <right, tradition, cause, etc.>; sacred, solemn < duty>; gospel < truth>; solemn <conviction, oath>; righteous < anger, zeal>; awed < silence>bei allem, was mir heilig ist — by all that I hold sacred; s. auch hoch 2. 4)
* * *heilig adjder heilige Antonius St ( oder St.) Anthony;der Heilige Abend Christmas Eve;der Heilige Geist/Stuhl/Vater the Holy Spirit ( oder Ghost)/See/Father;das Heilige Grab/Land the Holy Sepulchre (US -er)/Land;die Heilige Jungfrau the Blessed Virgin;Heilige Maria Holy Mary;die Heilige Schrift the Bible, the Holy Scriptures pl;die Heiligen Drei Könige the Three Kings, the Three Wise Men;das Heilige Römische Reich HIST the Holy Roman Empire2. (fromm) obs pious, devout;heilig tun umg, pej act the saintheilige Kuh auch iron sacred cow;jemandes heilige Pflicht sb’s sacred duty;das ist mein heiliger Ernst I’m in deadly earnest;ihn erfasste ein heiliger Zorn he was seized with righteous anger;ihm ist nichts heilig nothing is sacred to him;schwören bei allem, was (einem) heilig ist swear by all that is holy4. umg (groß) Angst, Respekt: tremendous;seine heilige Not haben mit have terrible trouble with5. umg in Ausrufen:Strohsack etc! holy smoke!, ye gods!* * *1) holydie heilige Barbara/der heilige Augustinus — Saint Barbara/Saint Augustine
die Heilige Familie/Dreifaltigkeit — the Holy Family/Trinity
die Heiligen Drei Könige — the Three Kings or Wise Men; the Magi
das Heilige Römische Reich — (hist.) the Holy Roman Empire
jemanden heilig sprechen — (kath. Kirche) canonize somebody
2) (besonders geweiht) holy; sacredheilige Stätten — holy or sacred places
der Heilige Abend/die Heilige Nacht — Christmas Eve/Night
3) (geh.): (unantastbar) sacred <right, tradition, cause, etc.>; sacred, solemn < duty>; gospel < truth>; solemn <conviction, oath>; righteous <anger, zeal>; awed < silence>bei allem, was mir heilig ist — by all that I hold sacred; s. auch hoch 2. 4)
* * *adj.holy adj.sacred adj.saintly adj. adv.sacredly adv. -
4 Lüge
f; -, -n lie; alles Lüge all lies; jemanden / etw. Lügen strafen show s.o. to be a liar / show s.th. to be a lie ( oder untrue); jemanden bei einer Lüge ertappen catch s.o. lying; Lügen haben kurze Beine Sprichw. your lies will always catch up with you, the truth will out* * *die Lügeporky; lie* * *Lü|ge ['lyːgə]f -, -nlie, falsehooddas ist alles Lǘge — that's all lies
jdn/etw Lǘgen strafen — to give the lie to sb/sth, to belie sth
* * *(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) lie* * *Lü·ge<-, -n>[ˈly:gə]f lieeine fromme \Lüge a fib [or white lie]eine faustdicke \Lüge a bare-faced lie [or fam whopping great lie]das ist alles \Lüge it's all liesjdm \Lügen auftischen (fam) to tell sb lies* * *die; Lüge, Lügen lieLügen haben kurze Beine — (Spr.) [the] truth will out
jemanden/etwas Lügen strafen — prove somebody a liar/give the lie to something; s. auch fromm 1. 3)
* * *alles Lüge all lies;jemanden/etwas Lügen strafen show sb to be a liar/show sth to be a lie ( oder untrue);jemanden bei einer Lüge ertappen catch sb lying;Lügen haben kurze Beine sprichw your lies will always catch up with you, the truth will out* * *die; Lüge, Lügen lieLügen haben kurze Beine — (Spr.) [the] truth will out
jemanden/etwas Lügen strafen — prove somebody a liar/give the lie to something; s. auch fromm 1. 3)
* * *-n f.lie n. -
5 frisch
I Adj.1. Blumen, Milch, Obst etc.: fresh; Ei: auch new-laid; frisch bleiben oder sich frisch halten stay fresh; frisch halten keep fresh; frisch vom Fass straight from the barrel2. (neu) fresh, new; (sauber) clean (auch Blatt Papier); Spur: fresh; frischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh; sich noch ganz / wieder frisch fühlen still feel quite fresh / feel refreshed; frisch und munter wide awake; mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength; sich frisch machen freshen up4. (Ggs. verblasst) Erinnerung, Farben etc.: fresh; Farbe: auch bright; noch in frischer Erinnerung fresh in my etc. mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh; an die frische Luft gehen go out into the fresh air; frische Luft schnappen umg. get a breath of fresh air; fig. Luft, WindII Adv.1. freshly, newly, recently; frisch gebacken Brot etc.: fresh from the oven; fig. Ehemann, Ehepaar etc.: newly-wed; fig. Lehrer etc.: fledgeling, newly-qualified; frisch gekocht freshly cooked; frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned; das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets; frisch geschnitten Blumen etc.: freshly cut, fresh-cut; frisch gereinigt straight from the dry cleaners; frisch gelegt Ei: new-laid; frisch gestrichen newly painted; frisch gestrichen! Schild: wet paint; frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean; frisch rasiert clean-shaven; frisch verheiratet newlywed3. (direkt) straight ( von der Universität etc. from university etc.); sie sind frisch aus dem Urlaub zurück they’ve just got back from holiday (Am. vacation)4. (Ggs. zögerlich): frisch ans Werk! let’s get straight down to it; immer frisch drauflos! come on, look lively!; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. nothing ventured, nothing gained* * *(kühl) cool; chilly;(neu) fresh; new* * *frịsch [frɪʃ]1. adjfrische Eier — new-laid (Brit) or freshly-laid eggs
sich frisch machen — to freshen up
mit frischen Kräften — with renewed vigour (Brit) or vigor (US) or strength
jdn an die frische Luft setzen (inf) — to show sb the door
jdn auf frischer Tat ertappen — to catch sb in the act, to catch sb red-handed
2) (= munter) Wesen, Art bright, cheery; Erzählung, Farbe cheerful; (= gesund) Aussehen, Gesichtsfarbe fresh; Mädchen fresh-lookingfrisch und munter sein (inf) — to be bright and lively
frisch, fromm, fröhlich, frei (prov) — motto of a 19th century gymnastic movement (iro) cheerfully, gaily
3) (= kühl) cool, chilly; Luft, Wind auch freshes weht ein frischer Wind (lit) — there's a fresh wind; (fig) the wind of change is blowing
2. adv1) (= neu) freshlyfrisch gestrichen — newly or freshly painted; (auf Schild) wet paint
frisch geschlachtet — fresh(ly) slaughtered; Geflügel fresh(ly) killed
frisch gebacken Brot etc — fresh from the oven → auch frischgebacken
frisch gewaschen Kind — clean; Hemd etc auch freshly washed or laundered
das Bett frisch beziehen — to change the bed, to make the bed up with fresh sheets
das ist mir noch frisch in Erinnerung — that is still fresh in my mind or memory
2)(= munter)
immer frisch drauflos! — don't hold back!er geht immer frisch drauflos — he doesn't hang about
er redet/schreibt immer frisch drauflos — he just talks/writes away
frisch gewagt ist halb gewonnen (Prov) — a good start is half the battle
* * *1) (recent; fresh: hot news.) hot2) (unused: a clean sheet of paper.) clean3) (newly; recently: freshly gathered plums; freshly arrived.) freshly4) (newly made, gathered, arrived etc: fresh fruit (= fruit that is not tinned, frozen etc); fresh flowers.) fresh5) ((of people etc) healthy; not tired: You are looking very fresh this morning.) fresh6) ((of weather etc) cool; refreshing: a fresh breeze; fresh air.) fresh7) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) sweet* * *[frɪʃ]I. adj1. (noch nicht alt) fresh\frische Brötchen fresh[ly baked] rolls\frisches Obst fresh[-picked] fruit\frisch bedruckt TYPO freshly printed, hot off the pressein \frisches Blatt Papier a new [or blank] sheet [of paper]3. (noch nicht getrocknet) Farbe wet4. (gesund) Hautfarbe fresh, healthy5. (unverbraucht) Luft freshmit \frischen Kräften with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or AM -ordie Erinnerung ist noch \frisch the memory is still fresh in my mindII. adv1. (gerade erst, neu) freshlydie Betten \frisch beziehen to change the beds, to make the beds with fresh sheets\frisch gebacken freshly-baked\frisch gefallener Schnee freshly [or newly] fallen snow\frisch geschlachtet freshly slaughtered; Geflügel freshly killed\frisch gestrichen newly painted„\frisch gestrichen!“ “wet paint”\frisch gewaschene Hände clean handsein \frisch gewaschenes Hemd a clean [or freshly washed [or laundered]] shirtBier \frisch vom Fass beer on tap, beer [straight] from the barrel2. (immer weiter)immer \frisch drauflos! keep at it!, don't hold back!3.* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *A. adj1. Blumen, Milch, Obst etc: fresh; Ei: auch new-laid;sich frisch halten stay fresh;frisch halten keep fresh;frisch vom Fass straight from the barrelfrischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh;sich noch ganz/wieder frisch fühlen still feel quite fresh/feel refreshed;frisch und munter wide awake;mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength;sich frisch machen freshen up4. (Ggs verblasst) Erinnerung, Farben etc: fresh; Farbe: auch bright;noch in frischer Erinnerung fresh in my etc mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh;an die frische Luft gehen go out into the fresh air;es ist ziemlich frisch geworden it’s gone quite chilly7. (kräftig) Brise, Wind: fresh;frischer werden freshenB. adv1. freshly, newly, recently;frisch gebacken Brot etc: fresh from the oven;frisch gekocht freshly cooked;frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned;das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets;frisch gereinigt straight from the dry cleaners;frisch gelegt Ei: new-laid;frisch gestrichen newly painted;frisch gestrichen! Schild: wet paint;frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean;frisch rasiert clean-shaven;frisch verheiratet newlywed2. (erneut) again;noch einmal frisch anfangen start again from scratch3. (direkt) straight (4. (Ggs zögerlich):frisch ans Werk! let’s get straight down to it;immer frisch drauflos! come on, look lively!;frisch gewagt ist halb gewonnen sprichw nothing ventured, nothing gained* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *adj.cool adj.dewy adj.fresh adj.recent adj. adv.freshly adv. -
6 Betrug
m; -(e)s, kein Pl.; swindle, cheating; JUR. auch fraud; (Täuschung) deceit, deception; einen Betrug begehen commit an act of deception; wegen Betrug(e) s angeklagt be charged with deception; ernstlicher be charged with fraud; ein gemeiner Betrug a mean piece of trickery; ein frommer Betrug a) (Selbstbetrug) a pipe dream; b) (Notlüge) a white lie; das ist ja ( glatter) Betrug! that’s plain fraud!, that’s a swindle!; du fällst aber auch auf jeden Betrug herein you fall for it every time ( oder all the time)* * *der Betrugdelusiveness; cozenage; imposture; double-dealing; swindle; deception; fraud; cheat; con; bamboozlement; deceit* * *Be|trugmdeceit, deception; (JUR) frauddas ist ja Betrúg, du hast geguckt! — that's cheating, you looked!
See:→ fromm* * *der1) (a dishonest trick.) cheat3) ((an act of) dishonesty: He was sent to prison for fraud.) fraud* * *Be·trug[bəˈtru:k, pl bəˈtry:gə]m fraud* * *der; Betrug[e]s deception; (Mogelei) cheating no indef. art.; (Rechtsw.) frauddas ist [glatter] Betrug — that's [plain] fraud/cheating
* * *einen Betrug begehen commit an act of deception;wegen Betrug(e)s angeklagt be charged with deception; ernstlicher be charged with fraud;ein gemeiner Betrug a mean piece of trickery;das ist ja (glatter) Betrug! that’s plain fraud!, that’s a swindle!;* * *der; Betrug[e]s deception; (Mogelei) cheating no indef. art.; (Rechtsw.) frauddas ist [glatter] Betrug — that's [plain] fraud/cheating
* * *-¨e m.bamboozlement* n.confidence trick n.deceit n.delusiveness n.embezzlement n.fraud n.imposture n.swindle n.
См. также в других словарях:
Fromm — Fromm, frömmer, frömmste, adj. et adv. welches von den ältesten Zeiten an, in einem vielfachen Verstande gebraucht worden. 1) * Stark, heftig; eine veraltete Bedeutung. Ein frumer Slach, ein heftiger Schlag, in dem alten Gedichte auf Carls des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fromm — fromm: Das Substantiv ahd. fruma »Nutzen, Vorteil« ergab in Fügungen wie ahd. fruma wesan »ein Nutzen sein« ein Adjektiv mhd. vrum, vrom »nützlich, brauchbar«, auf Personen bezogen »tüchtig, trefflich, tapfer, rechtschaffen« (z. B. »die frommen… … Das Herkunftswörterbuch
fromm — Adj std. (8. Jh.), mhd. vrum, vrom, ahd. fruma, froma nur Substantiv Vorteil, Nutzen Stammwort. Im prädikativen Gebrauch wird dieses zu einem Adjektiv mit der Bedeutung nützlich u.ä. , das dann zu tüchtig und rechtschaffen wird. Außerhalb des… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fromm — Fromm, 1) sittlich gut, aus Gottesfurcht u. in Gottseligkeit; daher fromme Handlungen (Pia opera), fromme Sliftungen (Piae causae), wenn sich ein solcher religiöser Sinn kund gibt, s. Fröm[760] migkeit; 2) sanftmüthig, lenksam; 3) auch von… … Pierer's Universal-Lexikon
Fromm — Fromm, Emil, Komponist, geb. 29. Jan. 1835 in Spremberg (Niederlausitz), erhielt seine Ausbildung durch Ed. Grell, A. W. Bach und Jul. Schneider in Berlin, wurde 1859 Kantor zu Kottbus, folgte aber 1869 einem Rufe nach Flensburg, wo er Organist… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fromm — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • religiös • Religions... Bsp.: • Er ist für religiöse Angelegenheiten zuständig. • Seine Mutter war eine sehr fromme Frau … Deutsch Wörterbuch
Fromm (Adj.) — 1. All to fram is nabers spott. – (Lübben.) hochdeutsch bei Reinsberg III, 143. 2. Besser fromb in deiner Hütten, alss in der Burg mit bösen Sitten. 3. Besser fromm, als berühmt. 4. Bin ich nicht fromm, sagte jene Hure, ab sie die Kirche kehrte.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fromm — Zum Adjektiv fromm siehe Frömmigkeit Fromm ist der Nachname von: Andreas Fromm (1621−1683), deutscher Pädagoge, Komponist, evangelischer und katholischer Theologe Antonius Fromm (1840–1916), deutscher Journalist und Verleger Bella Fromm… … Deutsch Wikipedia
fromm — frömmlerisch; gottesfürchtig; gottergeben; gottgefällig; gläubig; religiös; vom Glauben erfüllt * * * fromm [frɔm], frommer/frömmer, frommste/frömmste <Adj.>: vom Glauben an Gott erfüllt: ein frommer Christ, Mensch. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
fromm — 1. a) glaubensstark, gläubig, gottergeben, gottesfürchtig, religiös, strenggläubig; (geh.): gottgefällig; (abwertend): kirchenfromm; (veraltend): gottselig, heilig; (veraltet): frommherzig, gottgläubig; (bibl.): gerecht; (Rel.): orthodox. b) … Das Wörterbuch der Synonyme
fromm — Fromme Wünsche haben: Wünsche von hohem religiösem Anspruch. ›Pia desideria‹ (Fromme Wünsche) ist der Titel einer zu Antwerpen 1627 erschienenen Schrift des belgischen Jesuiten Herm. Hugo (1588 1639). Andreas Presson übertrug sie unter dem Titel … Das Wörterbuch der Idiome